Lebanon was under French protectorate between 1920 and 1946 Before, since 1861, France actively had been helping the christians in Mount Liban.. That's why, many christian Lebanese have Franch names. Lebanon has long been bi-lingual Arab and French
Marie-José is very common in France. José is the nicknamefor Joseph Inoptienne is a very old fashionned name. I don't know its meaning I wonder if you do not confuse Onil and Odile. Odile was very common for girls 50 years ago. There is a Mount Ste Odile in France which is a place of pilgrimage. Dieudonnée used to be very common in the south of France and may have crossed the Mediterranean sea easily. It means "given by God" "Mariam" doesn't exist in French but it can be "Myriam", which is palestinian I think, but often given in France. It is another form of "Mary", the Christ's mother. It can also be Marie-Anne, Marianne, which are both very common in France Raymonde (with an "a" between "R" and "y") used to be very common. Simone and Christianne (mind the A and not E between I and N) as well All these names were for girls but there could be "Dieudonné", "Raymond","Simon" and "Christian" for boys , the ending "e" being suppressed Aubin is only for boys. Many villages in France are named St Aubin.... I hope I've been of some help, in spite of my poor English.