Becouse Poland many time (must) change border, Roszce can stay in today territory Russia, Belarus, Lithuania, Ukraine etc.
Polish language have difficult Grammatik, e.g.: City: Boston, but I be in (w) Bostonie, We go to (do) Bostonu Etc.
E.g. born In Roszce, can mean name village “Roszka” or “Roska”. (?)
For Roszczyce, in National Archive in Gdañsk (Archiwum Narodowe w Gdañsku), http://www.gdansk.ap.gov.pl/kontakthttp://www.gdansk.ap.gov.pl/kontakt ask if they have born records for your ancestors who probably born in Roszczyce, in gmina WIcko, powiat Lêbork, województwo Pomorskie.
I found Albert J. Pasko, who born 25 Dec 1885 / 1886 , and died 23 Apr 1944, parents Poul Pasko and Mayt Golow. https://familysearch.org/pal:/MM9.1.1/N342-T3K
He have two years of birth, because if in parish be russian-language priest, they write two dates, One for I say “West Europe Year”, and second “from russian calendar” – they be a different.