The amount of French I know could fit inside a thimble. Many of the words on the website have similar English spellings or meanings. When you are looking at the records directly a French/English dictionary comes in very handy. However, in both cases it helps that you have some idea of what context the words are being used so figuring out their meaning isn't too hard. But if you want help email directly and I'll walk you through it.
One thing to keep in mind is that women are listed by their maiden names in many of the records including the census records (even when they are listed with their husbands).
Asking is there a way to trace back is like asking is there a way to trace back to Europe. Without a specific location any search is a guessing game. However, ifyou have any clues about where specifically (what town or city) they came from it can narrow down the search considerably.
Keep in mind that immigration records were often inaccurate. My Alsace ancestor's immigration record lists her as Swiss which is totally false. However, some Swiss migrants did pass through Alsace for a generation or two before immigrating to the U.S. (sometimes more than a generation or two).