I do not know much French, and when I typed "une cousine a la fesse gauche" into the translator it transcribed as "a cousin wiht the left buttock". LOLI know many things don't have literal translations but that struck me as really funny.I wonder if that phrase was meant to be a kindly one or not! LOL
The pic I have is also a photocopy and also not very good.
There have been rumblings in our family of indian blood for a long time but nothing but rumors.I haven't dug for stuff re: my ancestry for a long time but I think I might start trying to fill in the gaps.I've gathered so much material over the years that it became unmanageable and I took a very long break.
I use Family Tree Maker for some time now and like it, though I haven't used anything else.It is a little tedious when it comes to documenting sources, though.