There doesn't seem to have been much activity on the MELDER forum lately so let's see if we can get something started. I have shared this with some but don't believe I ever posted it.
When Petrus and Isabella married in 1825 Belgium was still part of the Netherlands [ They won their independence in 1830]. Zuyd [South]-Brabant had a counterpart, Nord-Brabant, which stayed as a part of the Netherlands after the split. Petrus' occupation on the original was tompmaker, a wooden shoe maker.
Beth Krabbendam who did the translation is a native of Belgium and was a German language teacher in Chattanooga, TN when she did the translation.
Marriage record from City Hall, Miscom, Leuven, Zuyd-Braband, Belgium; translated by Beth Krabbendam of Chattanooga, TN.
In the year eighteen hundred twenty-five, the twenty-fourth day month January the eleventh hour before midday came before me ______ Josephus Schutters___ Mayor ______
Official of the Civil Registry, of the town of ______ Miscom ________ district Leuven, province of Zuyd-Braband, a certain Petrus VanMelder a wooden-shoe maker and twenty-three years old, resident in this town, born on twenty-thirddayinFebruaryeighteenhundredtwo,minorsonofFredricus VanMelder, here present and giving his consent to marry, and of Theresia Vandermeulen, whose father is a fusilier in the fifth Company of the second battalion of the first division of the national infantry, who has been especially authorized by the Commanding Colonel of the above mentioned unit to give his consent.
By vertue of the certificate, here present, as demanded by Article two hundred of the Military Law, permission has been given for the marriage of the petitioner mentioned above to Isabella DeHerdt, servant, aged twenty-three years, resident of this city, born the seventh of September
eighteen hundred one, minor daughter of Willem DeHerdt, here present, who has given permission for his daughter to be married, also the daughter of Catharina Deneef.
Announcment of the impending celebration of marriage has been published on the front door at the main entrance of our city hall.
to wit: the first ban was posted the ninth of January and the second on the sixteenth of January, both at ten in the morning; no opposition having come forth and accepting their request to enter into marriage, we the undersigned after having read the above statement to the parties involved, as well as the sixth Chapter of the Civil Law Book, pretaining to marriage, we asked the future bride and groom if they desired to take each other as husband and wife, each answering in the affirmative, we declare in the name of the law, that Petrus VanMelder and IsabellaDeHerdt are united in holy wedlock. The necessary papers were signed in the presence of Michael VanMelder, brother of the groom, of Ludewyk Brugmans, aged twenty-seven, of Michael Mattau, aged twenty-three years, all three farmers and residents of Miscom, and of Michael Andries, aged thirty years, resident of the Canton of Glabbiek, who together with us signed this Contract in the presence of the Secretary of the City Government as well as the Official in charge of the Civil Registry.
M Matou __________ L Brugmans
___________________________________ I De heert
G. de heert ______ M. andries _____ P. Vanmelder
h. V.melder & Michael Vanmelder
The Official of Civil Registry, The Secretary of city government
________ M. Mattou ________________ J Schutters
There probably was also a church ceremony but I haven't found the record.