That's very interesting, Alf, because since I made that query more than 10 years ago, I'm more convinced than ever that GLARVIN must have been a poorly spelled GLAVIN.My BRODERICK/GLAVIN family left a pretty good record of their movements in County Cork from the early 19th to the mid-20th Century.
I thought the misspelling might be, as is often the case, a clue to the local New England accent when my great-grandaunt died in Connecticut in 1915.That's the only place I had seen that spelling used with one of my family.
However, you are not the only person I've heard from with a GLARVIN spelling in Canada.I've never been able to tie any of these Canadian GLARVINs to my family, but your posting certainly makes that spelling more respectable.
Furthermore, Ireland to England to Canada was a perfectly reasonable path of emigration.Perhaps your ancestor really does belong to my GLAVINs and picked up that extra R in England.
Do keep in touch and let me know what becomes of your GLAVIN/GLARVIN research.