I show Hester Vulgamore married Matthias in 1764.They had 14 children.I have their names brth and death dates if you want them.Her father was Gen Joseph Wolgamot/Wohlgemuth b,abt 1716, d. 12-25-1774, married to Catherine b. abt 1714, d.12-24-1795.
Joseph's father was Johannes Wolgamot/Wohlgemuth, unknown wife.
Following are the notes I have for Gen. Joseph
Arrived at Philadelphia at age 20 on the "Harle" from Rotterdam 9-1-1736 with (presumably his brothers)Abraham;age 22 and Heinrich age 24 or 27 and , possibly another brother, John;b.1719 who would be under age and not required to sign the Oath of Allegiance and abjuration.
Numerous spellings and misspellings of this name:
Wohlgemuth, Wollgemuht, Wohlgemudt, Wulgemacht, Wohlgemut, Volgamot, Vulgamore
I believe the original spelling to be Wohlgemuth and the German pronunciation "Voolgamoot"(bb)
IN THE NAME OF GOD AMEN:I Joseph Wolgamot of the county of Frederick and Province of Maryland being weak in Body but of sound Mind and Memory (blessed by God) do this second day of August Dommi Seventeen hundred and seventy four, make and publish this my Last Will and Testament in the manner following ( that is to say)First and principally I recommend my Soul to God that gave it, and my Body to the earth to be decently buried at the Discretion of my Executors, nothing doubting but I shall receive the same again at the General Resurrection according to the mighty power of God, and as to my wordly Estate with which it has pleased God to bless me I give and bequeath it in the way and manner following.
IMPRIMIS.It is my Will and I do hereby allow that all my Estate both real and personal shall immediately after my Death be justly appraised and the sum arising from that appraisement (after all my just debts is paid and what the law allows Catherine Wolgamot my wife is taken therefrom) to be equally divided in the following manner between my Sons Joseph and David Wolgamot and my Daughters Ann Chambers, Hester Brandenburg, Elizabeth Meek and Sarah Wolgamot giving each of my sons Joseph and David as aforesaid, double as much as each of my daughters aforesaid, and should my Son David, or my Daughter or both of them, die before they are married his her of their part I allow to be equally divided amongst the Survivors aforesaid agreeable to the aforesaid proportion.Secondly, it is my Will and I do hereby allow that Ann Chambers Part shall be continued in the hands of my Executors for the use of her and the said Ann Chambers Children to be equally divided amongst them, and their respective parts to be paid to them as they come of age and for no other purpose.Thirdly, it is my Will and I do hereby allow my sons Joseph and David Wolgamot to hold my Lands betwixt them to be equally divided according to quantity and Quality (that is to say) let so much of the Land most convenient to the new Mill be given with her as will make her equal in value to the Remaining part of my Lands, and they the said Joseph and David to pay my Daughter's portion in money, each one half share (should my sons chuse to do so) but if otherwise I allow my whole Estate real and personal to be sold and the money arising from such sale to be divided as before directed and I do hereby constitute and appoint my Sons Joseph Wolgamot and David Wolgamot jointly Executors of this my Last Will and Testament for the Intent and purposes before mentioned.In Witness thereof I the said Joseph Wolgamot have to this my Last Will and Testament set my hand and affixed my Seal the day and year first above written.
Signed, Sealed and Delivered by Joseph Wolgamot as his Last Will and Testament in the presence of us who are subscribing Witnesses thereunto
William McClaryJohn Miner
The Origin of the Name "Wohlgemuth"
The word wohlgemut(h) has been used in this form for almost five centuries now; its roots however date back to Germanic or Indogermanic times (some 1000 years B.C.).
Those ancestors of ours who were first given this family name must have been a very happy bunch of people – "wolgemuot” (as it was written in middle high German) means nothing else but 'happy'.
The first part of this compound is an adverb meaning 'good', speakers of English know it from "well”, the second part is an adjective meaning 'in (the) mood' or 'moody'. (You see, there's still some similarity between the two sisters English and German.) The final h is just (ortho)graphic fashions of the Baroque.
That should be enough for the linguistic part. I guess you're more interested in the history of the name.
In the beginning of the 11th century, people turned to using additional names to distinguish between people bearing the same (Christian) name. Usually, they used the name of the Father (Peter Johnson, Paul McArthur), Place of birth (Jack London), the profession (John Smith) or any characteristic. Thus, the most obvious characteristic of the first Wohlgemuths must have been their cheerfulness and happiness.
During the 12th and 13th centuries, these second names became fixed to the families and were not changed too much any more – apart from the writing, perhaps. There are several different forms of our name, the most popular is WOHLGEMUTH (a baroque style adding the closing "h”s for aesthetic reasons), followed by WOHLGEMUT. Some immigration officers didn't manage to get this hard-to-pronounce-name. They wrote down what they thought they heard, and so the families in the new world were given new names.
Der Ursprung des Namens "Wohlgemuth"
Das Wort wohlgemut(h) ist in dieser Form bereits seit fünf Jahrhunderten in Gebrauch; seine Wurzeln reichen jedoch schon in germanische bzw. indogermanische Zeiten zurück (so um 1000 v.u.Z.).
Diejenigen unter unseren Vorfahren, die zuerst mit diesem Familiennamen benannt wurden, müssen eine lustige Gesellschaft gewesen sein - "wolgemuot" (wie es sich in Mittelhochdeutsch schreibt), bedeutet nichts anderes als 'fröhlich'.
Der erste Teil dieses Kompositums ist ein Adverb mit der Bedeutung 'gut' (vgl. engl. "well"), der zweite Teil ist ein Adjektiv mit der Bedeutung 'in der Stimmung' (vgl. dt. "-mütig"; dieselbe Wurzel findet sich in engl. "mood"). Die abschließenden Hs sind lediglich (ortho)graphischer Schnickschnack aus dem Barock.
Das soll genug der Linguistik sein, ich glaube, Sie sind mehr an der Geschichte interessiert.
Anfang des 11. Jahrhunderts begannen die Leute, Zusatznamen (Beinamen) zu verwenden, um Personen mit dem selben Taufnamen zu unterscheiden. Normalerweise wurde dabei der Vatersname (Peter Johanns), der Herkunftsort (Paul Frankfurter), der Beruf (Hans Schmidt) oder irgendein Charakteristikum verwendet. Das hervorstechendste Merkmal der ersten Wohlgemuths muß daher ihre Fröhlichkeit gewesen sein.
Im 12. und 13. Jahrhundert wurden diese Namen dann auf die ganze Familie bezogen und verfestigten sich, abgesehen vielleicht von der Schreibung. So gibt es nun verschiedene Schreibweisen unseres Namens, die verbreitetste ist WOHLGEMUTH (mit dem Schluss-"H", da im Barock aus ästhetischen Gründen eingefügt wurde), gefolgt von WOHLGEMUT. Einige Einwanderungsbeamten hatten wohl ihre Schwierigkeiten, diesen für sie unaussprechlichen Namen zu schreiben, so daß den Familien in der neuen Welt oft ganz neue Varianten verpaßt wurden.
As regards the "correct" spelling.
Abraham, Joseph and Heinrich Wohlgemuth (of good humor or disposition in German)landed at Philadelphia on Sept. 1, 1736 from "The Palatine". Those names are signed by themselves on oaths of allegiance to the King of England (photocopies in the Pennsylvania Archives).
Abraham and Heinrich(childless) settled in Southern PA and there are many descendants of Abraham still there with the name Wohlgemuth.
Joseph (and a later immigrant Samuel) ended up in Frederick/Washington Co. MD and the name evolved to Wolgamot which is as recorded in many documents in those counties and, as you can see by my name, still exist among the descendants. I'm a descendant of Joseph (Hester's father)
Joseph Wohlgemuth at age 20, arrived in Philadelphia September 1, 1736 from Rotterdam, Holland on the British Ship "Harle" (Roger Harle, Master) with two older brothers, Abraham and Heinrich (Henry). The founder of Hagerstown, "Johathan Hager" also came over on the "Harle" along with the three Wohlgemuth brothers. The older brothers went to York and Lancaster Counties, PA. Joseph went to Frederick (now Washington County, Maryland where he acquired 520 acres of land and at least two mills. Naturalized October 20, 1747 as a British subject. One of the mills was a "new mill", built around 1770 on the bank of Conococheague Creek, west of Hagerstown, Maryland. This mill is still standing; it is now "The Old Mill" Nightclub. Jacob's wife and two sons sold this property to Nicholas Swingle in 1777.